可惜少情英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

"可惜少情"是指对某事感到可惜,但又因为缺少感情而无力做出反应或表示同情。在英文中,可以用 "it's a pity" 来表示这个意思。
举个例子:
"It's a pity that he didn't get the job. He really deserved it."(可惜他没有得到那份工作。他真的配得上。)
这个短语来源于英文 "pity",意思是 "怜悯,同情"。在古英语中,"pity" 还有 "可惜" 的意思。所以 "it's a pity" 就成了一个常见的短语,用来表示对某事的可惜之情。
除了 "it's a pity",还有其他几个常用的短语可以表示类似的意思:
"it's too bad" 意思是 "太糟糕了"
"what a shame" 意思是 "真可惜"
"it's unfortunate" 意思是 "不幸的"
举个例子:
"It's too bad that the concert got cancelled. I was really looking forward to it."(真太糟糕了,那场音乐会被取消了。我真的很期待。)
"What a shame that you couldn't come to the party. It was a lot of fun."(真可惜你没能来参加聚会。那真的很好玩。)
"It's unfortunate that the weather was so bad on your vacation. I hope you still had a good time."(很不幸你在度假的时候天气这么差。希望你还是玩得开心。)
举个例子:
"It's a pity that he didn't get the job. He really deserved it."(可惜他没有得到那份工作。他真的配得上。)
这个短语来源于英文 "pity",意思是 "怜悯,同情"。在古英语中,"pity" 还有 "可惜" 的意思。所以 "it's a pity" 就成了一个常见的短语,用来表示对某事的可惜之情。
除了 "it's a pity",还有其他几个常用的短语可以表示类似的意思:
"it's too bad" 意思是 "太糟糕了"
"what a shame" 意思是 "真可惜"
"it's unfortunate" 意思是 "不幸的"
举个例子:
"It's too bad that the concert got cancelled. I was really looking forward to it."(真太糟糕了,那场音乐会被取消了。我真的很期待。)
"What a shame that you couldn't come to the party. It was a lot of fun."(真可惜你没能来参加聚会。那真的很好玩。)
"It's unfortunate that the weather was so bad on your vacation. I hope you still had a good time."(很不幸你在度假的时候天气这么差。希望你还是玩得开心。)
可惜少情英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式