纸牌的花色英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

纸牌的花色在英语中可以用"suit"来表示。
"Suit"这个词的本意是"衣服"或"西装",但在扑克牌游戏中也常常用来表示花色。在扑克牌中,通常有四种花色:黑桃、红心、方块和梅花。
下面是一些关于纸牌花色的英文例句以及中文翻译:
"I have a pair of kings in the same suit." (我有一对同色的王牌。)
"Which suit do you prefer, diamonds or clubs?" (你更喜欢哪种花色,方块还是梅花?)
"The ace of spades is the highest card in the suit of spades." (黑桃A是黑桃花色中最大的牌。)
"I'll play the highest card in the same suit as the lead card." (我将出同色中最大的牌。)
"Suit"这个词的本意是"衣服"或"西装",但在扑克牌游戏中也常常用来表示花色。在扑克牌中,通常有四种花色:黑桃、红心、方块和梅花。
下面是一些关于纸牌花色的英文例句以及中文翻译:
"I have a pair of kings in the same suit." (我有一对同色的王牌。)
"Which suit do you prefer, diamonds or clubs?" (你更喜欢哪种花色,方块还是梅花?)
"The ace of spades is the highest card in the suit of spades." (黑桃A是黑桃花色中最大的牌。)
"I'll play the highest card in the same suit as the lead card." (我将出同色中最大的牌。)
纸牌的花色英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式