活着就得劲英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

"活着就得劲",在英文中可以翻译为 "one must live life to the fullest" 或者 "one must live life with gusto."
这个表达的来源可能源自西班牙语,在西班牙语中 "dar todo de sí" 的意思是 "to give everything one has." 这个表达在英文中也被翻译为 "to give it one's all"。
一些例句及其中文翻译如下:
"I want to travel the world and experience everything it has to offer. I want to live life to the fullest."
"我想周游世界,尽情享受世界所能提供的一切。我想活得有劲。"
"I don't want to waste my time living a mundane life. I want to live with gusto and make the most of every moment."
"我不想浪费我的时间过着平淡无奇的生活。我想活得有劲,充分利用每一刻。"
"I'm determined to give it my all and live life to the fullest."
"我决心全力以赴,尽情享受人生。"
这个表达的来源可能源自西班牙语,在西班牙语中 "dar todo de sí" 的意思是 "to give everything one has." 这个表达在英文中也被翻译为 "to give it one's all"。
一些例句及其中文翻译如下:
"I want to travel the world and experience everything it has to offer. I want to live life to the fullest."
"我想周游世界,尽情享受世界所能提供的一切。我想活得有劲。"
"I don't want to waste my time living a mundane life. I want to live with gusto and make the most of every moment."
"我不想浪费我的时间过着平淡无奇的生活。我想活得有劲,充分利用每一刻。"
"I'm determined to give it my all and live life to the fullest."
"我决心全力以赴,尽情享受人生。"
活着就得劲英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式