波西英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

波西英语(英文名称:Posh English),是指英国上流社会说话的英语方言,这种语言特点是口音、语法和词汇都与普通英语有明显的区别。波西英语的来源可以追溯到19世纪的英国上流社会,当时英国上流社会的成员们都是来自贵族或富豪家庭,他们为了跟普通人区别开来,就开始使用与普通人不同的语言,这就是波西英语的起源。
例句:
"I say, old chap, do you have the time?" (我说,老兄,你有时间吗?)
"I do believe this party is quite the thing, wouldn't you say?" (我相信这个聚会很棒,不是吗?)
"I do hope you'll excuse my tardiness, I was detained at the club." (我希望你能原谅我迟到,我在俱乐部被卡住了。)
注:波西英语在现在已经不常使用,只在一些特定场合中使用,如电影、电视剧和戏剧中。
例句:
"I say, old chap, do you have the time?" (我说,老兄,你有时间吗?)
"I do believe this party is quite the thing, wouldn't you say?" (我相信这个聚会很棒,不是吗?)
"I do hope you'll excuse my tardiness, I was detained at the club." (我希望你能原谅我迟到,我在俱乐部被卡住了。)
注:波西英语在现在已经不常使用,只在一些特定场合中使用,如电影、电视剧和戏剧中。
波西英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式