52单词网 > 零基础英语 > 英语问答 > 命如草英语怎么说

命如草英语怎么说

小编 分享 时间:
命如草英语怎么说
命如草英语可以翻译为 "life is as fragile as grass"。这个短语源自英国诗人 William Shakespeare 的诗歌《哈姆雷特》(Hamlet)中的一句名言:"For in that sleep of death what dreams may come, when we have shuffled off this mortal coil, must give us pause: there's the respect that makes calamity of so long life; for who would bear the whips and scorns of time, th'oppressor's wrong, the proud man's contumely, the pangs of despised love, the law's delay, the insolence of office, and the spurns that patient merit of th'unworthy takes, when he himself might his quietus make with a bare bodkin? Who would fardels bear, to grunt and sweat under a weary life, but that the dread of something after death, the undiscovered country from whose bourn no traveler returns, puzzles the will, and makes us rather bear those ills we have than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all, and thus the native hue of resolution is sicklied o'er with the pale cast of thought, and enterprises of great pith and moment, with this regard, their currents turn awry, and lose the name of action.--Soft you now! The fair Ophelia! -- Nymph, in thy orisons be all my sins remembered."
这句名言的中文翻译大意为:"死亡的沉睡中我们可能会做什么梦,当我们摆脱了这个肉体的束缚时,必须让我们停下来:这就是使生命中的灾难如此漫长的原因;因为谁愿意忍受时间的鞭打和嘲笑,压迫者的冤屈,傲慢者的轻蔑,被蔑视的爱的痛苦,法律的拖延,官员的傲慢,以及耐心的优秀者所受的轻视,当他本人可以用一把剃刀让自己安息时?谁愿意承受重担,在疲惫的生活中呻吟和出汗,而不是因为死后的恐惧,那个

命如草英语怎么说

将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式