平稳着地的英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

"平稳着地"的英文表达方式有以下几种:
"land safely",意思是安全着陆。这个短语的来源是源于航空领域,指的是飞机在降落过程中保持平稳,最终落地时不发生意外。
例句:
The pilot skillfully navigated the plane through the storm and landed safely on the runway. (飞行员熟练地在暴风雨中驾驶飞机,最终平稳地着陆在跑道上。)
"make a smooth landing",意思是平稳地着陆。这个短语也源于航空领域,指的是飞机在落地过程中保持平稳,不会有任何波动或不稳定的情况。
例句:
The pilot made a smooth landing despite the strong crosswinds. (尽管有强劲的侧风,飞行员还是平稳地着陆了。)
"touch down",意思是触地。这个短语也是源于航空领域,指的是飞机在落地过程中触碰地面。
例句:
The plane touched down on the runway with a gentle thud. (飞机轻轻地触碰了跑道。)
"set down",意思是降落。这个短语也是源于航空领域,指的是飞机在落地过程中降落到地面上。
例句:
The plane set down on the runway with a slight bump. (飞机轻微地降落在跑道上。)
"land safely",意思是安全着陆。这个短语的来源是源于航空领域,指的是飞机在降落过程中保持平稳,最终落地时不发生意外。
例句:
The pilot skillfully navigated the plane through the storm and landed safely on the runway. (飞行员熟练地在暴风雨中驾驶飞机,最终平稳地着陆在跑道上。)
"make a smooth landing",意思是平稳地着陆。这个短语也源于航空领域,指的是飞机在落地过程中保持平稳,不会有任何波动或不稳定的情况。
例句:
The pilot made a smooth landing despite the strong crosswinds. (尽管有强劲的侧风,飞行员还是平稳地着陆了。)
"touch down",意思是触地。这个短语也是源于航空领域,指的是飞机在落地过程中触碰地面。
例句:
The plane touched down on the runway with a gentle thud. (飞机轻轻地触碰了跑道。)
"set down",意思是降落。这个短语也是源于航空领域,指的是飞机在落地过程中降落到地面上。
例句:
The plane set down on the runway with a slight bump. (飞机轻微地降落在跑道上。)
平稳着地的英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式