最好马上动身英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

在英文中,"最好马上动身"可以用若干种表达方式来表示。
"It would be best to leave at once."
这是一种直接表达的方式,意思是"最好立刻动身"。
"We should set off as soon as possible."
这种表达方式强调时间的关键性,意思是"我们应该尽可能早地出发"。
"It would be wise to start our journey without delay."
这种表达方式强调聪明的决策,意思是"最好立刻开始旅程,不要拖延"。
"We should hit the road as soon as we can."
这种表达方式简单直接,意思是"我们应该尽快上路"。
"We should get a move on if we want to make good time."
这种表达方式强调赶时间的目的,意思是"如果我们想赶上时间,就应该赶紧出发"。
例句:
"I think it would be best to leave at once. The weather forecast says it's going to rain later."
"We should set off as soon as possible if we want to avoid the rush hour traffic."
"It would be wise to start our journey without delay. We have a long way to go and we don't want to be driving at night."
"We should hit the road as soon as we can if we want to make it to our destination by dinnertime."
"We should get a move on if we want to make good time. We have a tight schedule and we can't afford to be late."
"It would be best to leave at once."
这是一种直接表达的方式,意思是"最好立刻动身"。
"We should set off as soon as possible."
这种表达方式强调时间的关键性,意思是"我们应该尽可能早地出发"。
"It would be wise to start our journey without delay."
这种表达方式强调聪明的决策,意思是"最好立刻开始旅程,不要拖延"。
"We should hit the road as soon as we can."
这种表达方式简单直接,意思是"我们应该尽快上路"。
"We should get a move on if we want to make good time."
这种表达方式强调赶时间的目的,意思是"如果我们想赶上时间,就应该赶紧出发"。
例句:
"I think it would be best to leave at once. The weather forecast says it's going to rain later."
"We should set off as soon as possible if we want to avoid the rush hour traffic."
"It would be wise to start our journey without delay. We have a long way to go and we don't want to be driving at night."
"We should hit the road as soon as we can if we want to make it to our destination by dinnertime."
"We should get a move on if we want to make good time. We have a tight schedule and we can't afford to be late."
最好马上动身英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式