我真的服了的英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

“我真的服了”的英文表达可以是 "I'm really impressed" 或者 "I'm really blown away." 这两个表达的意思都是说你对某事感到十分的惊讶或者深深地被打动。
"I'm really impressed" 的来源可能源自于对某人或某事的称赞,表示你被某人或某事所打动。例如:
"I'm really impressed with your presentation. You did a great job."
"I'm really impressed by your painting. It's beautiful."
"I'm really blown away" 也有同样的意思,但它更多地用于表达一种惊讶的心情。例如:
"I'm really blown away by how fast you solved that math problem."
"I'm really blown away by the view from the top of the mountain. It's breathtaking."
希望这些例句能帮助你理解这两个表达的用法。
"I'm really impressed" 的来源可能源自于对某人或某事的称赞,表示你被某人或某事所打动。例如:
"I'm really impressed with your presentation. You did a great job."
"I'm really impressed by your painting. It's beautiful."
"I'm really blown away" 也有同样的意思,但它更多地用于表达一种惊讶的心情。例如:
"I'm really blown away by how fast you solved that math problem."
"I'm really blown away by the view from the top of the mountain. It's breathtaking."
希望这些例句能帮助你理解这两个表达的用法。
我真的服了的英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式