52单词网 > 零基础英语 > 英语问答 > 嚣张点用英语怎么说

嚣张点用英语怎么说

小编 分享 时间:
嚣张点用英语怎么说
"嚣张"用英语可以翻译为"arrogant"或"overbearing".
"Arrogant"是源自拉丁文的一个形容词,意思是傲慢的、自负的、自大的。例句:
He was so arrogant that no one wanted to be friends with him. 他很傲慢,没人想和他做朋友。
She was accused of being arrogant and rude to her colleagues. 她被指控对同事很傲慢和粗鲁。
"Overbearing"是源自中世纪拉丁文的一个形容词,意思是专横的、管控别人的、跋扈的。例句:
The manager was overbearing and bossy, and no one liked working for him. 经理很专横,总是命令别人,没人喜欢为他工作。
She was sick of her overbearing husband always telling her what to do. 她受够了丈夫总是告诉她该怎么做。

嚣张点用英语怎么说

将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式