52单词网 > 零基础英语 > 英语问答 > 真丢人呐英语怎么说

真丢人呐英语怎么说

小编 分享 时间:
真丢人呐英语怎么说
"真丢人"在英语中可以说成 "embarrassing" 或 "mortifying"。
"Embarrassing" 是指令人尴尬的,感到难堪的,来源于法语的 "embarasser",意思是使人感到困窘或尴尬。
例句:
It was embarrassing to be caught off guard like that. (被这样绊住了真的很尴尬。)
She found it embarrassing to talk about her personal problems in front of a group of people. (她觉得在一群人面前谈论个人问题很尴尬。)
"Mortifying" 是指使人感到羞耻或惭愧的,来源于拉丁语的 "mortificare",意思是使死亡。
例句:
It was mortifying to have to admit that I had made a mistake. (不得不承认自己犯了错误真是太羞耻了。)
She found it mortifying to be caught in a lie. (她发现被抓住撒谎真是太羞耻了。)

真丢人呐英语怎么说

将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式