伤情特点的英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

伤情特点的英文表达是 "pathognomonic signs and symptoms"。
"Pathognomonic" 指的是能够特异性地指示某种疾病或病情的特征,而 "signs and symptoms" 是指疾病或病情的表现。
来源:
"Pathognomonic" 来自希腊语 "pathos",意为 "disease" 或 "suffering","gnomon",意为 "judge"。因此,"pathognomonic" 的意思就是能够作为判断疾病的标志。
例句:
Fever and rash are pathognomonic signs of chickenpox.
(发烧和皮疹是水痘的特征性症状。)
The presence of jaundice is a pathognomonic symptom of liver disease.
(黄疸的出现是肝病的特征性症状。)
The pathognomonic sign of multiple sclerosis is the presence of plaques in the brain and spinal cord.
(多发性硬化的特征性症状是脑和脊髓中出现的斑块。)
"Pathognomonic" 指的是能够特异性地指示某种疾病或病情的特征,而 "signs and symptoms" 是指疾病或病情的表现。
来源:
"Pathognomonic" 来自希腊语 "pathos",意为 "disease" 或 "suffering","gnomon",意为 "judge"。因此,"pathognomonic" 的意思就是能够作为判断疾病的标志。
例句:
Fever and rash are pathognomonic signs of chickenpox.
(发烧和皮疹是水痘的特征性症状。)
The presence of jaundice is a pathognomonic symptom of liver disease.
(黄疸的出现是肝病的特征性症状。)
The pathognomonic sign of multiple sclerosis is the presence of plaques in the brain and spinal cord.
(多发性硬化的特征性症状是脑和脊髓中出现的斑块。)
伤情特点的英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式