你好泪爷英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

你好!"泪爷"在英文中的翻译是 "Crocodile Tears."
这个词来自于一个古老的传说,相传鳄鱼在捕食的时候会流出眼泪,但这些眼泪并不是真正的悲伤或者痛苦所带来的,而是为了掩饰它的残忍本性而流出来的。因此,"泪爷"这个词常常被用来形容那些假装悲伤或者不真诚的人。
以下是一些英文例句和中文翻译:
"He always sheds crocodile tears when his parents scold him, but he never actually changes his behavior." (他的父母责备他的时候总是假装悲伤,但他从来不改变自己的行为。)
"I'm tired of your crocodile tears. If you really cared, you would have done something about it by now." (我已经厌倦你的假慈悲了。如果你真的在乎,你早就采取行动了。)
"She is always pretending to be sad and crying crocodile tears, but no one believes her anymore." (她总是假装悲伤,哭出泪爷来,但没人再相信她了。)
这个词来自于一个古老的传说,相传鳄鱼在捕食的时候会流出眼泪,但这些眼泪并不是真正的悲伤或者痛苦所带来的,而是为了掩饰它的残忍本性而流出来的。因此,"泪爷"这个词常常被用来形容那些假装悲伤或者不真诚的人。
以下是一些英文例句和中文翻译:
"He always sheds crocodile tears when his parents scold him, but he never actually changes his behavior." (他的父母责备他的时候总是假装悲伤,但他从来不改变自己的行为。)
"I'm tired of your crocodile tears. If you really cared, you would have done something about it by now." (我已经厌倦你的假慈悲了。如果你真的在乎,你早就采取行动了。)
"She is always pretending to be sad and crying crocodile tears, but no one believes her anymore." (她总是假装悲伤,哭出泪爷来,但没人再相信她了。)
你好泪爷英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式