巨额的费用英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

"巨额"的费用可以用英文表示为 "exorbitant fees" 或 "excessive fees".
"Exorbitant" 的意思是 "过分高昂的,过度昂贵的","excessive" 的意思是 "过多的,过度的"。
这些费用的来源可能是为了提供某项服务或产品而收取的费用,例如医疗保健、法律服务、金融服务等。
下面是一些例句:
The airline charges exorbitant fees for luggage. (这家航空公司收取过高的行李费。)
Many people are unhappy with the excessive fees charged by banks for basic services. (许多人对银行收取过高的基本服务费感到不满。)
The company was criticized for charging exorbitant fees for its products. (这家公司因为收取过高的产品费用而受到批评。)
The lawyer's fees were excessive and I couldn't afford to pay them. (律师的费用过高,我付不起。)
中文翻译:
这家航空公司收取巨额的行李费。
许多人对银行收取巨额的基本服务费感到不满。
这家公司因为收取巨额的产品费用而受到批评。
律师的费用巨额,我付不起。
"Exorbitant" 的意思是 "过分高昂的,过度昂贵的","excessive" 的意思是 "过多的,过度的"。
这些费用的来源可能是为了提供某项服务或产品而收取的费用,例如医疗保健、法律服务、金融服务等。
下面是一些例句:
The airline charges exorbitant fees for luggage. (这家航空公司收取过高的行李费。)
Many people are unhappy with the excessive fees charged by banks for basic services. (许多人对银行收取过高的基本服务费感到不满。)
The company was criticized for charging exorbitant fees for its products. (这家公司因为收取过高的产品费用而受到批评。)
The lawyer's fees were excessive and I couldn't afford to pay them. (律师的费用过高,我付不起。)
中文翻译:
这家航空公司收取巨额的行李费。
许多人对银行收取巨额的基本服务费感到不满。
这家公司因为收取巨额的产品费用而受到批评。
律师的费用巨额,我付不起。
巨额的费用英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式