过期的明星英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

过期的明星可以用英文表示为 "has-been celebrities" 或 "washed-up celebrities"。
"Has-been" 是一个俚语,意思是指曾经辉煌过的人或事物,但现在已经没有什么名气或价值了。
"Washed-up" 是一个常用的表达方式,用来指曾经很有名气、能力或地位的人,但现在却因为某些原因而失败或衰落了。
例句:
He used to be a big movie star, but now he's just a has-been.
She was once a successful businesswoman, but now she's a washed-up failure.
He was a famous musician in the 1980s, but now he's a has-been.
She was a popular television actress, but now she's a washed-up celebrity.
中文翻译:
他曾经是一位大明星,但现在只是个过期的明星了。
她曾是一位成功的商人,但现在却成了一位衰落的人。
他在 1980 年代是个著名的音乐家,但现在已经是个过期的明星了。
她曾是一位受欢迎的电视演员,但现在已经是个衰落的明星了。
"Has-been" 是一个俚语,意思是指曾经辉煌过的人或事物,但现在已经没有什么名气或价值了。
"Washed-up" 是一个常用的表达方式,用来指曾经很有名气、能力或地位的人,但现在却因为某些原因而失败或衰落了。
例句:
He used to be a big movie star, but now he's just a has-been.
She was once a successful businesswoman, but now she's a washed-up failure.
He was a famous musician in the 1980s, but now he's a has-been.
She was a popular television actress, but now she's a washed-up celebrity.
中文翻译:
他曾经是一位大明星,但现在只是个过期的明星了。
她曾是一位成功的商人,但现在却成了一位衰落的人。
他在 1980 年代是个著名的音乐家,但现在已经是个过期的明星了。
她曾是一位受欢迎的电视演员,但现在已经是个衰落的明星了。
过期的明星英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式