心都醉了用英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

"心都醉了" (xīn dōu zuì le) is a Chinese expression that means "completely intoxicated with emotions" or "having one's heart completely drunk with emotion." It is often used to describe a state of being deeply moved or overwhelmed by strong feelings such as love, joy, or sadness.
This expression likely originates from the concept of being "drunk" on emotions, which is a metaphor for being overwhelmed or consumed by them. In English, a similar phrase might be "having one's heart full" or "having one's heart overflowing" with emotion.
Here are some examples of how "心都醉了" might be used in English:
Example 1:
Chinese: 当他看到自己的新娘走进教堂的时候,他的心都醉了。
(dāng tā kàn dào zì jǐ de xīn niáng zǒu jìn jiào táng de shí hòu, tā de xīn dōu zuì le.)
English: When he saw his bride walk into the church, his heart was completely intoxicated with emotion.
Example 2:
Chinese: 当她听到儿子的成绩单上写着满分的时候,她的心都醉了。
(dāng tā tīng dào ér zǐ de chéng jī dān shàng xiě zhe mǎn fēn de shí hòu, tā de xīn dōu zuì le.)
English: When she saw that her son had scored full marks on his report card, her heart was completely overwhelmed with joy.
This expression likely originates from the concept of being "drunk" on emotions, which is a metaphor for being overwhelmed or consumed by them. In English, a similar phrase might be "having one's heart full" or "having one's heart overflowing" with emotion.
Here are some examples of how "心都醉了" might be used in English:
Example 1:
Chinese: 当他看到自己的新娘走进教堂的时候,他的心都醉了。
(dāng tā kàn dào zì jǐ de xīn niáng zǒu jìn jiào táng de shí hòu, tā de xīn dōu zuì le.)
English: When he saw his bride walk into the church, his heart was completely intoxicated with emotion.
Example 2:
Chinese: 当她听到儿子的成绩单上写着满分的时候,她的心都醉了。
(dāng tā tīng dào ér zǐ de chéng jī dān shàng xiě zhe mǎn fēn de shí hòu, tā de xīn dōu zuì le.)
English: When she saw that her son had scored full marks on his report card, her heart was completely overwhelmed with joy.
心都醉了用英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式