暑气重英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

"暑气重" 英文翻译为 "oppressive heat"。
来源:"Oppressive" 指的是 "压抑的" 或 "令人窒息的",而 "heat" 指的是 "高温"。所以 "oppressive heat" 指的就是 "压抑的高温"。
例句:
The oppressive heat made it hard to breathe. (这个压抑的高温让人难以呼吸。)
I can't stand this oppressive heat any longer. (我再也受不了这个压抑的高温了。)
The city was blanketed in a thick haze of oppressive heat. (这个城市被一层厚厚的压抑的高温笼罩着。)
来源:"Oppressive" 指的是 "压抑的" 或 "令人窒息的",而 "heat" 指的是 "高温"。所以 "oppressive heat" 指的就是 "压抑的高温"。
例句:
The oppressive heat made it hard to breathe. (这个压抑的高温让人难以呼吸。)
I can't stand this oppressive heat any longer. (我再也受不了这个压抑的高温了。)
The city was blanketed in a thick haze of oppressive heat. (这个城市被一层厚厚的压抑的高温笼罩着。)
暑气重英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式