掌握动向用英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

"Keep abreast of developments" 或 "stay informed" 可以表示 "掌握动向" 的意思。
"Keep abreast of developments" 这个短语最早起源于19世纪末,当时帆船上的舵手需要不断地调整舵来适应海浪的变化,以保持船只平稳前进,这个短语就用来形容人们需要不断地跟上时代的发展,跟上时事的最新动态。
例句:
It is important to keep abreast of developments in technology to stay competitive.
(重要的是要掌握技术的发展动态,以保持竞争力)
To be a good journalist, you must always keep abreast of the latest news.
(要成为一名优秀的记者,你必须时刻掌握最新新闻)
"Stay informed" 就是要保持获取信息的状态,即掌握动态。
例句:
It's important to stay informed about the latest developments in the field
(重要的是要掌握该领域最新发展动态)
To stay informed on current events, it's important to read news from different sources.
(为了了解时事,重要的是要从不同的来源读取新闻)
"Keep abreast of developments" 这个短语最早起源于19世纪末,当时帆船上的舵手需要不断地调整舵来适应海浪的变化,以保持船只平稳前进,这个短语就用来形容人们需要不断地跟上时代的发展,跟上时事的最新动态。
例句:
It is important to keep abreast of developments in technology to stay competitive.
(重要的是要掌握技术的发展动态,以保持竞争力)
To be a good journalist, you must always keep abreast of the latest news.
(要成为一名优秀的记者,你必须时刻掌握最新新闻)
"Stay informed" 就是要保持获取信息的状态,即掌握动态。
例句:
It's important to stay informed about the latest developments in the field
(重要的是要掌握该领域最新发展动态)
To stay informed on current events, it's important to read news from different sources.
(为了了解时事,重要的是要从不同的来源读取新闻)
掌握动向用英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式