薄荷之夏用英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

"薄荷之夏" 用英语翻译为 "Mint Summer"。
这个词组来源于中国古代文学作品中的一句诗,原诗是:"薄荷虽夏,香犹在。",意思是说,尽管是夏天,但薄荷的香味仍然存在。这句诗被用来比喻在岁月中长久地留下印记,或者某种感觉或记忆持久不行。
下面是一些英文例句及其中文翻译:
"Even though it's summer, the scent of mint still lingers."
(即使是夏天,薄荷的香味仍然在)
"The memory of our summer vacation is like a mint summer, fresh and long-lasting."
(我们夏天的假期回忆就像薄荷之夏,清新长久)
"The mint summer breeze reminded me of our childhood."
(薄荷之夏的微风让我想起了我们的童年)
这个词组来源于中国古代文学作品中的一句诗,原诗是:"薄荷虽夏,香犹在。",意思是说,尽管是夏天,但薄荷的香味仍然存在。这句诗被用来比喻在岁月中长久地留下印记,或者某种感觉或记忆持久不行。
下面是一些英文例句及其中文翻译:
"Even though it's summer, the scent of mint still lingers."
(即使是夏天,薄荷的香味仍然在)
"The memory of our summer vacation is like a mint summer, fresh and long-lasting."
(我们夏天的假期回忆就像薄荷之夏,清新长久)
"The mint summer breeze reminded me of our childhood."
(薄荷之夏的微风让我想起了我们的童年)
薄荷之夏用英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式