新冠密接用英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

新冠密接在英语中可以称为"close contact"。这个词来源于病毒学和公共卫生领域,指两个人之间接触密切,可能传播疾病的状态。例如:
"The person who tested positive for COVID-19 had close contact with several coworkers."
"According to public health guidelines, close contact is defined as being within six feet of an infected person for a prolonged period of time."
"People who have had close contact with a confirmed case of COVID-19 should self-isolate and get tested as soon as possible."
翻译为:
"那个新冠病毒检测呈阳性的人与几位同事有过密接接触。"
"根据公共卫生指南,密接接触定义为与被感染者保持距离不超过6英尺,并保持这种距离较长时间。"
"与新冠确诊病例有过密接接触的人应当自我隔离,并尽快接受检测。"
"The person who tested positive for COVID-19 had close contact with several coworkers."
"According to public health guidelines, close contact is defined as being within six feet of an infected person for a prolonged period of time."
"People who have had close contact with a confirmed case of COVID-19 should self-isolate and get tested as soon as possible."
翻译为:
"那个新冠病毒检测呈阳性的人与几位同事有过密接接触。"
"根据公共卫生指南,密接接触定义为与被感染者保持距离不超过6英尺,并保持这种距离较长时间。"
"与新冠确诊病例有过密接接触的人应当自我隔离,并尽快接受检测。"
新冠密接用英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式