撞击你的心灵英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

"撞击你的心灵" 可以用英文表达为 "strike a chord with you" 或 "resonate with you."
"Strike a chord with" 意思是某件事物或信息与你的感受或想法产生共鸣,使你有所共鸣。这个短语来源于音乐中的弦,当乐器弹奏出的音符与某个弦产生共振时,就会发出声音。
"Resonate with" 也有同样的意思,表示某件事物或信息与你的感受或想法产生共鸣。这个短语来源于物理学中的共振现象,当两个物体产生共振时,就会发出声音。
例句:
The speech really struck a chord with me. I could really relate to what the speaker was saying. (这演讲真的与我产生了共鸣。我真的能够理解演讲者在说什么。)
His music always resonates with me. I can always feel a connection with his lyrics. (他的音乐总是与我产生共鸣。我总能感受到和他的歌词的联系。)
"Strike a chord with" 意思是某件事物或信息与你的感受或想法产生共鸣,使你有所共鸣。这个短语来源于音乐中的弦,当乐器弹奏出的音符与某个弦产生共振时,就会发出声音。
"Resonate with" 也有同样的意思,表示某件事物或信息与你的感受或想法产生共鸣。这个短语来源于物理学中的共振现象,当两个物体产生共振时,就会发出声音。
例句:
The speech really struck a chord with me. I could really relate to what the speaker was saying. (这演讲真的与我产生了共鸣。我真的能够理解演讲者在说什么。)
His music always resonates with me. I can always feel a connection with his lyrics. (他的音乐总是与我产生共鸣。我总能感受到和他的歌词的联系。)
撞击你的心灵英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式