52单词网 > 零基础英语 > 英语问答 > 打破陈见 英语怎么说

打破陈见 英语怎么说

小编 分享 时间:
打破陈见 英语怎么说
打破陈见,在英文中常用 "break the mold" 或 "break the precedent" 表示。
"Break the mold" 原本是指打破已有的形式或模式,但现在也常用来表示打破常规、破除传统。"Break the precedent" 原意为打破先例,也可用来表示打破常规或传统。
下面是一些例句:
She's always been a trailblazer, always willing to break the mold and try new things. 她一直是开拓者,总是愿意打破常规,尝试新事物。
He broke the precedent and became the first person in his family to go to college. 他打破了先例,成为家族中第一个上大学的人。
The company's new product breaks the mold of traditional gadgets and offers a fresh, innovative design. 这家公司的新产品打破了传统小工具的模式,提供了新颖而创新的设计。
She broke the precedent and became the first woman to hold the position. 她打破了先例,成为首位担任这个职位的女性。

打破陈见 英语怎么说

将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式