掉出了窝英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

在中文中,“掉出了窝”可以用英文表达为“fall out of the nest”。这个表达的意思是某物或某人已经离开了原本所在的位置或环境。
这个表达可能源自于动物的行为,例如小鸟从巢穴中飞出。但是,它也可以用于描述人类的行为,比如一个人已经离开了家庭或社会圈子。
下面是一些例句:
After college, many young people fall out of the nest and start living on their own. (大学毕业后,许多年轻人离开家庭开始独立生活。)
The baby bird fell out of the nest, but the mother was able to guide it back inside. (小鸟从巢穴中掉出来了,但是它的母亲能够把它引回巢穴。)
When I left home for the first time, it felt like I was falling out of the nest. (第一次离开家时,我感觉就像是离开了自己的家。)
这个表达可能源自于动物的行为,例如小鸟从巢穴中飞出。但是,它也可以用于描述人类的行为,比如一个人已经离开了家庭或社会圈子。
下面是一些例句:
After college, many young people fall out of the nest and start living on their own. (大学毕业后,许多年轻人离开家庭开始独立生活。)
The baby bird fell out of the nest, but the mother was able to guide it back inside. (小鸟从巢穴中掉出来了,但是它的母亲能够把它引回巢穴。)
When I left home for the first time, it felt like I was falling out of the nest. (第一次离开家时,我感觉就像是离开了自己的家。)
掉出了窝英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式