你好鸽子英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

"你好鸽子"这个短语在英语中没有直接翻译,它来源于中文俚语,通常用来形容某人不负责任、不重视工作或学习。
在英文中,可以用"You're a slacker"来表示“你是个懒鬼”。
例句:
"You're always late and don't do your work, you're a slacker." (你总是迟到并且不做事,你是个懒鬼。)
"John is a slacker, he never does any work." (约翰是个懒鬼,他从不做事。)
另外,还可以用 "You're a lazybones" 或 "You're a lazy person"来表示“你是个懒人”。
在英文中,可以用"You're a slacker"来表示“你是个懒鬼”。
例句:
"You're always late and don't do your work, you're a slacker." (你总是迟到并且不做事,你是个懒鬼。)
"John is a slacker, he never does any work." (约翰是个懒鬼,他从不做事。)
另外,还可以用 "You're a lazybones" 或 "You're a lazy person"来表示“你是个懒人”。
你好鸽子英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式