让人心疼用英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

"heart-wrenching" 是英语中用来形容令人心疼的事情或情感的常用词汇。它来源于英语中 "wrench" 这个词,意为 "猛拧,扭曲"。由于这种扭曲的感觉类似于心痛,因此 "heart-wrenching" 便用来形容那些令人心痛的事情或情感。
例句:
Watching the news footage of the disaster was heart-wrenching.(看灾难新闻画面非常令人心痛。)
The book tells a heart-wrenching story of a family torn apart by war.(这本书讲述了一个被战争分裂的家庭的心痛故事。)
It was heart-wrenching to see the child in such a desperate situation. (看到这个孩子处于如此绝望的境地非常令人心痛。)
例句:
Watching the news footage of the disaster was heart-wrenching.(看灾难新闻画面非常令人心痛。)
The book tells a heart-wrenching story of a family torn apart by war.(这本书讲述了一个被战争分裂的家庭的心痛故事。)
It was heart-wrenching to see the child in such a desperate situation. (看到这个孩子处于如此绝望的境地非常令人心痛。)
让人心疼用英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式