敲门进门英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

"Knock and enter" 的英语表达是 "Knock and come in" 或 "Just knock and come in"。这个短语常用于邀请别人进入房间时,表示不用敲门就可以直接进入。
这个短语的来源可能源于英语中的传统礼貌用语。在英语文化中,敲门是进入他人空间的礼貌行为,表示尊重对方的隐私。因此,“knock and enter”这个短语表示的是在获得对方许可的情况下进入房间。
例句:
"Just knock and come in, the door is open."(敲门进门,门是开着的。)
"Feel free to knock and come in whenever you're ready." (当你准备好的时候随时敲门进门。)
"I'll be in the living room, just knock and come in." (我在客厅,敲门进门。)
这个短语的来源可能源于英语中的传统礼貌用语。在英语文化中,敲门是进入他人空间的礼貌行为,表示尊重对方的隐私。因此,“knock and enter”这个短语表示的是在获得对方许可的情况下进入房间。
例句:
"Just knock and come in, the door is open."(敲门进门,门是开着的。)
"Feel free to knock and come in whenever you're ready." (当你准备好的时候随时敲门进门。)
"I'll be in the living room, just knock and come in." (我在客厅,敲门进门。)
敲门进门英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式