全身挂满了珠宝英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

在英文中,当一个人全身挂满了珠宝时,可以用以下几种表达方式:
adorned with jewels(装饰着珠宝)
bedecked with jewels(装饰着珠宝)
covered in jewels(覆盖着珠宝)
festooned with jewels(装饰着珠宝)
例句:
She was adorned with jewels from head to toe.(她全身挂满了珠宝。)
He was bedecked with jewels on every finger.(他的每个手指上都装饰着珠宝。)
The queen was covered in jewels at the royal banquet.(皇后在皇家宴会上覆盖着珠宝。)
The dress was festooned with jewels, making it look like a work of art.(这件衣服装饰着珠宝,看起来像是一件艺术品。)
这些表达方式都表示一个人全身挂满了珠宝,并且都是来自英文中的形容词。其中,adorned、bedecked、festooned这三个词均表示“装饰”的意思,而covered则表示“覆盖”的意思。
adorned with jewels(装饰着珠宝)
bedecked with jewels(装饰着珠宝)
covered in jewels(覆盖着珠宝)
festooned with jewels(装饰着珠宝)
例句:
She was adorned with jewels from head to toe.(她全身挂满了珠宝。)
He was bedecked with jewels on every finger.(他的每个手指上都装饰着珠宝。)
The queen was covered in jewels at the royal banquet.(皇后在皇家宴会上覆盖着珠宝。)
The dress was festooned with jewels, making it look like a work of art.(这件衣服装饰着珠宝,看起来像是一件艺术品。)
这些表达方式都表示一个人全身挂满了珠宝,并且都是来自英文中的形容词。其中,adorned、bedecked、festooned这三个词均表示“装饰”的意思,而covered则表示“覆盖”的意思。
全身挂满了珠宝英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式