就看你了用英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

在这个句子中,“就看你了”是一个俗语,意思是“我就依靠你了”或“我就指望你了”。它表示对另一个人的信任或依赖。
在英语中,这句话可以翻译为“It's up to you”或“It depends on you”。
例如:
这个任务就看你了,我相信你能做好。(This task is up to you. I believe you can do it well.)
这件事就看你了,你想怎么做就怎么做。(It's up to you. Do it however you want.)
这个俗语可能来自中文,也可能是由英语本身产生的。不过,“It's up to you”这个短语在英语中也是很常见的。
在英语中,这句话可以翻译为“It's up to you”或“It depends on you”。
例如:
这个任务就看你了,我相信你能做好。(This task is up to you. I believe you can do it well.)
这件事就看你了,你想怎么做就怎么做。(It's up to you. Do it however you want.)
这个俗语可能来自中文,也可能是由英语本身产生的。不过,“It's up to you”这个短语在英语中也是很常见的。
就看你了用英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式