律考英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

律考英语可以说是"law school English",这种英语专门用于法学院中的考试,用来考察学生对法律词汇和概念的掌握情况。
这种语言可能会在法律院校中的考试中出现,也可能在法律界的实际工作中使用。例如,一个典型的例句可能是:
"The defendant's counsel argued that the plaintiff's claim was without merit, but the judge ruled that the evidence presented was sufficient to proceed to trial."
这句话的中文翻译可能是:"被告的辩护律师辩称原告的索赔没有根据,但法官裁定提交的证据足以进行审判。"
希望这些信息能帮助您。
这种语言可能会在法律院校中的考试中出现,也可能在法律界的实际工作中使用。例如,一个典型的例句可能是:
"The defendant's counsel argued that the plaintiff's claim was without merit, but the judge ruled that the evidence presented was sufficient to proceed to trial."
这句话的中文翻译可能是:"被告的辩护律师辩称原告的索赔没有根据,但法官裁定提交的证据足以进行审判。"
希望这些信息能帮助您。
律考英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式