不能推别人英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

"不能推别人" 可以用英文表示为 "cannot push others" 或 "cannot force others." 这个短语的来源可能源于中文俗语 "不能推人做不想做的事",意思是不能强迫别人做他们不想做的事情。
下面是一些用英文表达 "不能推别人" 的例句,以及它们的中文翻译:
"You can't push someone into doing something they don't want to do."(你不能强迫别人做他们不想做的事情。)
"We have to respect other people's choices and not try to push them in a certain direction."(我们必须尊重别人的选择,不要试图将他们推向某个方向。)
"I don't want to push you, but I really think you should consider this opportunity."(我不想强迫你,但我真的认为你应该考虑这个机会。)
"It's not my place to push you into making a decision. It's your life and you have to do what's best for you."(这不是我该去强迫你做出决定的地方。这是你的生活,你必须做出最适合你的决定。)
下面是一些用英文表达 "不能推别人" 的例句,以及它们的中文翻译:
"You can't push someone into doing something they don't want to do."(你不能强迫别人做他们不想做的事情。)
"We have to respect other people's choices and not try to push them in a certain direction."(我们必须尊重别人的选择,不要试图将他们推向某个方向。)
"I don't want to push you, but I really think you should consider this opportunity."(我不想强迫你,但我真的认为你应该考虑这个机会。)
"It's not my place to push you into making a decision. It's your life and you have to do what's best for you."(这不是我该去强迫你做出决定的地方。这是你的生活,你必须做出最适合你的决定。)
不能推别人英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式