插队用英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

插队的英文表达是"cut in line"或"jump the queue"。这两个表达的来源都是从排队的概念出发的,"cut in line"指的是在排队的人中间插入自己,"jump the queue"则指的是跳过排队直接获得服务或优先权。
下面是一些英文例句及其中文翻译:
Please don't cut in line. It's not fair to the others who have been waiting. 请不要插队,这对于等待的人不公平。
I can't believe she jumped the queue and got served before us! 我真不敢相信她竟然插队,比我们更快获得服务!
If you want to buy tickets, you'll have to wait in line like everyone else. 如果你想买票,就必须像其他人一样排队等候。
下面是一些英文例句及其中文翻译:
Please don't cut in line. It's not fair to the others who have been waiting. 请不要插队,这对于等待的人不公平。
I can't believe she jumped the queue and got served before us! 我真不敢相信她竟然插队,比我们更快获得服务!
If you want to buy tickets, you'll have to wait in line like everyone else. 如果你想买票,就必须像其他人一样排队等候。
插队用英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式