双占据的英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

"Double occupation" in English can be translated as "double occupancy." This term is used to refer to a situation where a single room or space is occupied by two people, typically as part of a hotel or other hospitality arrangement.
The origin of this term likely comes from the practice of hotels offering rooms to be rented by multiple people in order to maximize revenue. By allowing two people to occupy a single room, hotels can increase their occupancy rates and potentially generate more income.
Here are a few examples of how "double occupancy" can be used in English, along with their translations in Chinese:
"The hotel room we booked was for double occupancy, so we had to share a bed." (我们预订的酒店房间是双占据的,所以我们不得不共用一张床。)
"The resort offers various types of accommodation, including single occupancy rooms, double occupancy rooms, and suites." (这个度假胜地提供各种住宿方式,包括单占据房间、双占据房间和套房。)
"We asked for a double occupancy room, but the hotel was fully booked and could only offer us a room with two separate beds." (我们要求双占据房间,但是酒店客满了,只能给我们提供一个带有两张单独床的房间。)
The origin of this term likely comes from the practice of hotels offering rooms to be rented by multiple people in order to maximize revenue. By allowing two people to occupy a single room, hotels can increase their occupancy rates and potentially generate more income.
Here are a few examples of how "double occupancy" can be used in English, along with their translations in Chinese:
"The hotel room we booked was for double occupancy, so we had to share a bed." (我们预订的酒店房间是双占据的,所以我们不得不共用一张床。)
"The resort offers various types of accommodation, including single occupancy rooms, double occupancy rooms, and suites." (这个度假胜地提供各种住宿方式,包括单占据房间、双占据房间和套房。)
"We asked for a double occupancy room, but the hotel was fully booked and could only offer us a room with two separate beds." (我们要求双占据房间,但是酒店客满了,只能给我们提供一个带有两张单独床的房间。)
双占据的英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式