真所谓英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

“真所谓”是“As the saying goes”的翻译。这是一种常见的表达方式,用来引用一句谚语或名言。
来源:
这句话的来源可以追溯到古英语时期,它的本意是“真正的意思”或“真正的含义”。
例句及翻译:
"As the saying goes, 'Where there's smoke, there's fire'." (真所谓,有烟必有火。)
"As the saying goes, 'A picture is worth a thousand words'." (真所谓,一张图片胜过千言万语。)
"As the saying goes, 'You can't make an omelette without breaking eggs'." (真所谓,不破不立。)
来源:
这句话的来源可以追溯到古英语时期,它的本意是“真正的意思”或“真正的含义”。
例句及翻译:
"As the saying goes, 'Where there's smoke, there's fire'." (真所谓,有烟必有火。)
"As the saying goes, 'A picture is worth a thousand words'." (真所谓,一张图片胜过千言万语。)
"As the saying goes, 'You can't make an omelette without breaking eggs'." (真所谓,不破不立。)
真所谓英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式