52单词网 > 零基础英语 > 英语问答 > 天才和疯子只有一线之隔英语怎么说

天才和疯子只有一线之隔英语怎么说

小编 分享 时间:
天才和疯子只有一线之隔英语怎么说
"Genius and madness are separated by a thin line" 这个表达式用来描述那些极其有才华但又有点疯狂的人。这个短语源自古希腊哲学家亚里斯多德的著名名言 "There is no great genius without a mixture of madness.",意思是没有一个伟大的天才没有一点疯狂的成分。
例句:
"He was a brilliant scientist, but some say that genius and madness were separated by a thin line in his case."
"She was a brilliant artist, but some say that her artistic vision was driven by her madness."
"He was a brilliant inventor, but his colleagues often wondered if his ideas were the result of genius or madness."
中文翻译:
他是一位杰出的科学家,但有人说他的天才和疯狂只有一线之隔。
她是一位杰出的艺术家,但有人说她的艺术感觉是由她的疯狂驱动的。
他是一位杰出的发明家,但他的同事经常怀疑他的想法是天才还是疯狂。

天才和疯子只有一线之隔英语怎么说

将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式