往往套路得人心英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

"To do things by the book" or "to play it by the book" means to follow established rules or procedures, often in a predictable or formulaic way. This phrase may have come from the idiom "to play it by the book," which means to follow the rules or instructions in a book, especially a rule book or manual.
Here are some examples of this phrase in use:
"The new manager is a stickler for the rules – he always plays it by the book." (这位新经理非常重视规则——他总是按照书本上的规定做事。)
"I know the company policy is to follow the script, but can't we be a little creative and think outside the box?" (我知道公司的政策是按脚本执行,但是我们不能有一点创造力吗?不能跳出思维框架吗?)
Here are some examples of this phrase in use:
"The new manager is a stickler for the rules – he always plays it by the book." (这位新经理非常重视规则——他总是按照书本上的规定做事。)
"I know the company policy is to follow the script, but can't we be a little creative and think outside the box?" (我知道公司的政策是按脚本执行,但是我们不能有一点创造力吗?不能跳出思维框架吗?)
往往套路得人心英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式