民间专家用英语怎么说呢
小编由 分享
时间:
推荐文章

民间专家在英文中通常称作 "non-professional expert" 或 "lay expert"。
"Non-professional" 意思是非专业人员,"lay" 意思是非专业的,不属于某个专业领域的。所以 "non-professional expert" 和 "lay expert" 都指的是在某个领域内拥有专业知识但非专业人员的个人。
下面是一些例句:
He is a lay expert in ancient history. 他是古代历史的民间专家。
She is a non-professional expert in computer programming. 她是计算机编程的民间专家。
The lay expert gave a talk on the health benefits of meditation. 民间专家就冥想的健康益处做了演讲。
The non-professional expert answered questions about car maintenance. 民间专家回答了关于汽车维护的问题。
"Non-professional" 意思是非专业人员,"lay" 意思是非专业的,不属于某个专业领域的。所以 "non-professional expert" 和 "lay expert" 都指的是在某个领域内拥有专业知识但非专业人员的个人。
下面是一些例句:
He is a lay expert in ancient history. 他是古代历史的民间专家。
She is a non-professional expert in computer programming. 她是计算机编程的民间专家。
The lay expert gave a talk on the health benefits of meditation. 民间专家就冥想的健康益处做了演讲。
The non-professional expert answered questions about car maintenance. 民间专家回答了关于汽车维护的问题。
民间专家用英语怎么说呢
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式