海伦12岁英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

臭花花是一种中文俚语,在英文中没有对应的翻译。
臭花花是一种贬义词,指那些臭名昭著、不受欢迎的人或物。它可能源于口语中对“臭花”的比喻使用,指那些看起来华丽但实际上不值一提的东西。也有可能是从“花花公子”这个词演变而来,指那些衣着华丽但没有实质性贡献的人。
英文中可以用一些类似的词来描述臭花花的意思,例如:
Good-for-nothing
Worthless
Unworthy
Despicable
Disreputable
Unsavory
例句:
He's a good-for-nothing lazybones who only knows how to spend his parents' money. 他是个懒鬼,只会挥霍父母的钱。
She's a worthless excuse for a human being, always putting herself first. 她是个没用的人,总是把自己放在第一位。
He's an unworthy scoundrel who will stop at nothing to get what he wants. 他是个卑劣的恶棍,为了得到想要的东西不择手段。
臭花花是一种贬义词,指那些臭名昭著、不受欢迎的人或物。它可能源于口语中对“臭花”的比喻使用,指那些看起来华丽但实际上不值一提的东西。也有可能是从“花花公子”这个词演变而来,指那些衣着华丽但没有实质性贡献的人。
英文中可以用一些类似的词来描述臭花花的意思,例如:
Good-for-nothing
Worthless
Unworthy
Despicable
Disreputable
Unsavory
例句:
He's a good-for-nothing lazybones who only knows how to spend his parents' money. 他是个懒鬼,只会挥霍父母的钱。
She's a worthless excuse for a human being, always putting herself first. 她是个没用的人,总是把自己放在第一位。
He's an unworthy scoundrel who will stop at nothing to get what he wants. 他是个卑劣的恶棍,为了得到想要的东西不择手段。
海伦12岁英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式