没运气的英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

在英语中,"没运气"可以用许多不同的词语来表达,其中包括"unlucky," "having bad luck," "having no luck," "not having any luck," "not having the luck of the draw," "not having the luck of the Irish," "not having the best of luck," "not having any good fortune," 等等。
这些词语的来源和意思各不相同。例如,"unlucky" 是一个形容词,意思是 "带来厄运的,不幸的"。"Having bad luck" 是一个动词短语,意思是 "遇到坏运气"。"Having no luck" 意思也是 "遇到坏运气",但是它是一个形容词短语。"Not having any luck" 是一个否定句,意思是 "没有遇到好运气"。
"Not having the luck of the draw" 是一个常用的习语,意思是 "没有运气"。这个习语源自于抽奖的概念,即抽出来的奖品是随机的。"Not having the luck of the Irish" 是另一个常用的习语,意思也是 "没有运气"。这个习语源自于爱尔兰人传统上被认为是幸运的,但是 "not having the luck of the Irish" 意味着你没有这种幸运。
"Not having the best of luck" 意思是 "没有最好的运气","not having any good fortune" 意思是 "没有任何好运"。
下面是一些例句和翻译:
I've been feeling unlucky lately. (我最近感觉很不幸。)
She's having bad luck with her job search. (她在找工作方面遇到了坏运气。)
I'm having no luck finding a parking spot. (我找不到停车位。)
I'm not having any luck with
这些词语的来源和意思各不相同。例如,"unlucky" 是一个形容词,意思是 "带来厄运的,不幸的"。"Having bad luck" 是一个动词短语,意思是 "遇到坏运气"。"Having no luck" 意思也是 "遇到坏运气",但是它是一个形容词短语。"Not having any luck" 是一个否定句,意思是 "没有遇到好运气"。
"Not having the luck of the draw" 是一个常用的习语,意思是 "没有运气"。这个习语源自于抽奖的概念,即抽出来的奖品是随机的。"Not having the luck of the Irish" 是另一个常用的习语,意思也是 "没有运气"。这个习语源自于爱尔兰人传统上被认为是幸运的,但是 "not having the luck of the Irish" 意味着你没有这种幸运。
"Not having the best of luck" 意思是 "没有最好的运气","not having any good fortune" 意思是 "没有任何好运"。
下面是一些例句和翻译:
I've been feeling unlucky lately. (我最近感觉很不幸。)
She's having bad luck with her job search. (她在找工作方面遇到了坏运气。)
I'm having no luck finding a parking spot. (我找不到停车位。)
I'm not having any luck with
没运气的英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式