习惯早起的英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

"A person who is in the habit of getting up early" can be translated as "习惯早起的人" in Chinese.
The phrase "in the habit of" means "having formed a habit or custom of doing something." It is often used to describe a person's routine or a repeated action that they do regularly.
For example:
She's in the habit of going for a morning jog before work. (她习惯于早晨在上班前跑步。)
He's in the habit of checking his email as soon as he wakes up. (他习惯于一醒来就查看电子邮件。)
You can also use the phrase "an early riser" to describe a person who is in the habit of getting up early. For example:
She's an early riser, so she's usually up by 6:00 a.m. (她是个早起的人,所以通常6点就起床了。)
He's not an early riser, so he usually hits the snooze button a few times before getting out of bed. (他不是习惯早起的人,所以经常打个盹才起床。)
The phrase "in the habit of" means "having formed a habit or custom of doing something." It is often used to describe a person's routine or a repeated action that they do regularly.
For example:
She's in the habit of going for a morning jog before work. (她习惯于早晨在上班前跑步。)
He's in the habit of checking his email as soon as he wakes up. (他习惯于一醒来就查看电子邮件。)
You can also use the phrase "an early riser" to describe a person who is in the habit of getting up early. For example:
She's an early riser, so she's usually up by 6:00 a.m. (她是个早起的人,所以通常6点就起床了。)
He's not an early riser, so he usually hits the snooze button a few times before getting out of bed. (他不是习惯早起的人,所以经常打个盹才起床。)
习惯早起的英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式