玫瑰的眼泪英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

玫瑰的眼泪(Tears of the Rose)是一个常用的比喻,用来描述一种心痛或悲伤的感觉。这个表达可能源于许多文学作品中使用玫瑰作为比喻来表示爱情和感情的情况。
下面是一些例句:
这首歌的歌词讲的是玫瑰的眼泪,表达了一种悲伤的感觉。(The lyrics of this song talk about tears of the rose, expressing a feeling of sadness.)
她流着玫瑰的眼泪,因为她失去了自己最爱的人。(She was shedding tears of the rose because she had lost the person she loved most.)
他看起来像是要哭出玫瑰的眼泪,但他还是忍住了。(He looked like he was about to cry tears of the rose, but he held back.)
翻译:
这首歌的歌词讲的是玫瑰的眼泪,表达了一种悲伤的感觉。
她流着玫瑰的眼泪,因为她失去了自己最爱的人。
他看起来像是要哭出玫瑰的眼泪,但他还是忍住了。
下面是一些例句:
这首歌的歌词讲的是玫瑰的眼泪,表达了一种悲伤的感觉。(The lyrics of this song talk about tears of the rose, expressing a feeling of sadness.)
她流着玫瑰的眼泪,因为她失去了自己最爱的人。(She was shedding tears of the rose because she had lost the person she loved most.)
他看起来像是要哭出玫瑰的眼泪,但他还是忍住了。(He looked like he was about to cry tears of the rose, but he held back.)
翻译:
这首歌的歌词讲的是玫瑰的眼泪,表达了一种悲伤的感觉。
她流着玫瑰的眼泪,因为她失去了自己最爱的人。
他看起来像是要哭出玫瑰的眼泪,但他还是忍住了。
玫瑰的眼泪英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式