冲到岸边英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

"冲到岸边"的英文表达是"rush to the shore"。
这个表达来源于英语中"rush"这个动词,意思是"匆忙地行动,急速前进"。而"shore"则是指海岸或湖岸。所以"rush to the shore"就是指"匆忙地冲向海岸或湖岸"的意思。
以下是一些例句:
The crowd rushed to the shore when they heard the news that a ship was sinking. (众人听到一艘船沉没的消息后,匆忙冲向岸边。)
The lifeguard rushed to the shore when he saw someone struggling in the water. (救生员看到有人在水中挣扎时,匆忙冲向岸边。)
She rushed to the shore, hoping to catch a glimpse of the dolphins that were swimming nearby. (她匆忙冲向岸边,希望能看到附近游泳的海豚。)
这个表达来源于英语中"rush"这个动词,意思是"匆忙地行动,急速前进"。而"shore"则是指海岸或湖岸。所以"rush to the shore"就是指"匆忙地冲向海岸或湖岸"的意思。
以下是一些例句:
The crowd rushed to the shore when they heard the news that a ship was sinking. (众人听到一艘船沉没的消息后,匆忙冲向岸边。)
The lifeguard rushed to the shore when he saw someone struggling in the water. (救生员看到有人在水中挣扎时,匆忙冲向岸边。)
She rushed to the shore, hoping to catch a glimpse of the dolphins that were swimming nearby. (她匆忙冲向岸边,希望能看到附近游泳的海豚。)
冲到岸边英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式