我们各吃各的英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

这个表达的直译是“我们各自吃各自的”,可以表示每个人都应该为自己负责,不应该把自己的事情推到别人身上。例如,在一个群体中,每个人都应该为自己的行为负责,不应该把自己的过错推到其他人身上。
这个表达来自中文,不是英语表达方式。在英语中,可以用“each to their own”来表示这个意思,意思是每个人都有自己的想法和喜好,不应该去干涉别人的选择。
例句:
I think reading is boring, but each to their own.
(我认为阅读很无聊,但每个人都有自己的想法。)
Some people like to go to parties on the weekends, but each to their own.
(有些人喜欢在周末去参加派对,但每个人都有自己的想法。)
这个表达来自中文,不是英语表达方式。在英语中,可以用“each to their own”来表示这个意思,意思是每个人都有自己的想法和喜好,不应该去干涉别人的选择。
例句:
I think reading is boring, but each to their own.
(我认为阅读很无聊,但每个人都有自己的想法。)
Some people like to go to parties on the weekends, but each to their own.
(有些人喜欢在周末去参加派对,但每个人都有自己的想法。)
我们各吃各的英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式