出人投地英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

"出人投地"的英文表达是"to jump out of one's skin"或者"to jump out of one's socks/shoes"。这个短语用来描述一个人因为吃惊、恐惧或者其他原因而强烈地反应。
这个短语可能来自于人们对于恐惧反应时身体的感觉。例如,在吃惊的时候,人体会分泌一种叫做肾上腺素的激素,这种激素会使人的心跳加速、血压升高,从而使人感到激动或者焦虑。在这种情况下,人可能会感觉自己的身体"从肌肉里弹出来",就像是"出人投地"一样。
下面是一些例句:
"I almost jumped out of my skin when the door suddenly opened."(当门突然打开时,我几乎吓得出人投地。)
"The loud noise made me jump out of my socks."(巨大的噪音吓得我出人投地。)
"She jumped out of her shoes when she saw the spider crawling on her leg."(当她看到蜘蛛爬在她腿上时,她吓得出人投地。)
这个短语可能来自于人们对于恐惧反应时身体的感觉。例如,在吃惊的时候,人体会分泌一种叫做肾上腺素的激素,这种激素会使人的心跳加速、血压升高,从而使人感到激动或者焦虑。在这种情况下,人可能会感觉自己的身体"从肌肉里弹出来",就像是"出人投地"一样。
下面是一些例句:
"I almost jumped out of my skin when the door suddenly opened."(当门突然打开时,我几乎吓得出人投地。)
"The loud noise made me jump out of my socks."(巨大的噪音吓得我出人投地。)
"She jumped out of her shoes when she saw the spider crawling on her leg."(当她看到蜘蛛爬在她腿上时,她吓得出人投地。)
出人投地英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式