与富翁同行英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

"与富翁同行"的英文表达方式为 "to travel with a millionaire"。
这个表达方式源于英语中的一个习语 "to travel in the same circles as",意思是 "和某人在同一社会圈子里"。例如:
He travels in the same circles as some of the wealthiest people in the city. 他和这个城市里一些最富有的人在同一社会圈子里。
在这个习语的基础上,"与富翁同行"就可以被翻译为 "to travel with a millionaire"。例如:
I can't believe I'm actually getting the chance to travel with a millionaire. 我简直不敢相信我竟有机会和一个富翁同行。
这个表达方式源于英语中的一个习语 "to travel in the same circles as",意思是 "和某人在同一社会圈子里"。例如:
He travels in the same circles as some of the wealthiest people in the city. 他和这个城市里一些最富有的人在同一社会圈子里。
在这个习语的基础上,"与富翁同行"就可以被翻译为 "to travel with a millionaire"。例如:
I can't believe I'm actually getting the chance to travel with a millionaire. 我简直不敢相信我竟有机会和一个富翁同行。
与富翁同行英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式