52单词网 > 英语词典 > literal translation

literal translation

小编 分享 时间:
literal translation是什么意思
英式音标:[ˈlitərəl trænsˈleiʃən]英式读音
美式音标:[ˈlɪtərəl trænsˈleʃən]美式读音
词汇分类:GET词汇
词义:

释义

直译,逐字翻译;

英英释义

Literal translation

Literal translation, or directed translation, is the rendering of text from one language to another "word-for-word"(Latin: "verbum pro verbo") with or without conveying the sense of the original.

以上来源于:Wikipedia

用法:

双语例句

This is a literal translation from French.
这是从法文直译过来的。

"A science fiction cannot not be regarded as a mere entertainment, but in fact it tells the reader much more."
"科幻小说不能简单地看成是供消遣的,而实际上它给读者展示更深刻的内容。"

A literal translation is not always the closest to the original meaning.
逐字翻译不一定最接近原义。

A faithful translation, however, should not be confused with a literal translation.
然而,正确的译文不应同逐字翻译混为一谈。

权威例句

LITERAL TRANSLATION

Literal Translation!

Literal Translation and Free Translation

Literal Translation and Free Translation

Literal Translation and Free Translation (Continued)

Literal Translation and Free Translation (Continued)

The dichotomy free and literal translation

Reflections on the literal translation hypothesis

An Analysis of Lu Xun's Literal Translation and Cultural Transformation

Linguistic and communicative constraints on borrowing and literal translation
同义词:transliteration,metaphrase
造句:

1. A literal translation of the name Tapies is "walls."

名字的字面翻译是“墙”。

《柯林斯英汉双解大词典》

2. It is a word-by-word literal translation of the Chinese greetings.

这是对汉语问候语逐字逐句的直译。

youdao

3. The NAB is a more literal translation, especially the 1986 revision of the New Testament.

NAB是一个比较直译的译本,特别是1986年的新约修订版。

youdao

4. Chinese words found in English are mostly direct borrowings - for example, buzheteng, literal translation running dog - and blending, such as "taikonaut", the word for a Chinese astronaut.

英文中的中文词汇大多是直接借用的,比如“buzheteng”就是“不折腾”的直译,“走狗”翻译成“runningdog”。 另外还有混合构词的,像“taikonaut”指的是“中国宇航员”。

youdao

5. There was also the odd over-literal translation to figure out.

也有过度直译的古怪东西需要搞清楚。

youdao

6. Witkey is a synthesis of word, its literal translation is the key to open the wisdom.

威客是一个合成词,它的字面翻译是开启智慧的钥匙。

youdao

7. So that first English citation defining oxymoron as "subtly foolish" is a literal translation, oxymoron really does mean sharp and stupid at the same time.

因此,英语中最初的引证将oxymoron定义为“敏锐的愚蠢”,是一种直译,oxymoron的确同时意味着敏锐和愚蠢。

youdao

8. The literal translation would be, "We are crowded on every side, but not crushed."

照字面直译,该译作:“我们四面被挤压,却不被压伤”。

youdao

9. St. Paul said, "None of these things move me."(Acts.20:24 Literal translation)

使徒保罗说,“没有一件东西可以摇动我”(徒二十:24直译)

youdao

10. Literal translation and free translation are not repulsive; on the contrary, they are complementary.

直译和意译二者之间不是相互对立的,相反,它们是相辅相成的。

youdao

11. As we know, Literal translation or liberal translation and alienation or domestication has long been the focus of disputation in both translation theory and translation practice.

众所周知,直译或意译和异化或归化一直是翻译研究与翻译实践中学者们争论的焦点之一。

youdao

12. People often discuss literal translation and free translation.

引言人们经常讨论直译和意译。

youdao

13. This is the literal translation and paraphrase the perfect combination of points.

这是文字的翻译和释义点的完美的结合。

youdao

14. Roger Bell's theory of concept box tells us that literal translation and free translation are not omnipotent.

贝尔的翻译观(即“概念匣子”理论),让人注意到直译与意译都不是万能的。

youdao

15. Contract belongs to a type of legal document, while traditional legal translation theory over-emphasizes strict literal translation.

合同属于法律文件的一种,长期以来人们一致认为翻译法律文件应当严格直译。

youdao

16. Literal translation and free translation are two main forms of translation.

文字的翻译和自由的翻译是二主要形式的翻译。

youdao

17. INTRODUCTION People often discuss literal translation and free translation.

引言人们经常讨论直译和意译。

youdao

18. Many remarks , including criticism, have been given to Lu Xun's literal translation theory according to the standard of faithfulness and fluency.

对鲁迅的直译理论和翻译实践的评价历来微词颇多,角度也多是直译与意译的“信、达、雅”之争。

youdao

19. Poetry translation requires accurate convey of form beauty, but the request of form beauty does not mean the footstep literal translation of the form of the original poem.

诗歌翻译要求准确传达形式美,但形美的要求并不等于就要对原诗的形式作亦步亦趋的直译。

youdao

20. This is not a literal translation of English dialogue, nor should it be.

这不是英语对话的直译,也不应是直译。

youdao

21. People who favor literal translation think that it helps to keep alienness and enrich Chinese.

赞成直译的人认为直译可以保留洋味并能丰富汉语。

youdao

22. French - "the call of the void" is this French expression's literal translation, but more significantly it's used to describe the instinctive urge to jump from high places.

法语:直译是“空虚的呼唤”,它描述的是一种本能地想要从高处跳下的冲动。

youdao

23. English metaphor can be reproduced in Chinese by literal translation, literal translation with annotation, image transformation and free translation for formal, functional or cultural equivalence.

在翻译成汉语时,可采用直译,直译加注,形象转换及意译等处理方法,以求得在功能、形式、文化上的等同。

youdao

24. In history literal translation and free translation were not only discussed as methods of translation but also abided by as translation criteria.

历史上,直译和意译不只是作为翻译方法而被加以讨论,更是作为翻译准则而被加以遵守。

youdao

25. The built projects - spanning commercial towers and residences to music halls and art museums - often constitute a literal translation of their concept renderings.

类似于商业楼、住宅、音乐厅、美术馆等工程项目的概念效果图通常比较直接。

youdao

26. Some hold that literal translation should be the main translation method, and others insist on free translation.

有人认为应以直译为主,也有人认为应以意译为主。

youdao

27. A literal translation is not always the closest to the original meaning.

直译并不总是最接近原意的翻译。

youdao

28. Thus literal translation or transliteration plus annotation is the best method by which to keep the cultural information of the source language.

而直译或音译加注是保原子原语文化信息的首选方法。

youdao

29. Thus literal translation or transliteration plus annotation is the best method by which to keep the cultural information of the source language.

而直译或音译加注是保原子原语文化信息的首选方法。

youdao

literal translation

将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式