hauteur
推荐文章



n. 傲慢;自大
n. (Hauteur)人名;(法)奥特尔
n.
傲慢;
英英释义
hauteur[ əu'tə: ]
n.overbearing pride evidenced by a superior manner toward inferiors
同义词:arrogancehaughtinesshigh-handednesslordliness
双语例句
用作名词(n.)
A deeper shade of hauteur overspread his features, but he said not a word.
一阵傲慢的阴影罩上了他的脸,可是他一句话也没有说。
The intense vitality that had been so remarkable in the garage was converted into impressive hauteur.
先前她在车行里的那种旺盛的活力,转眼间变成了一种明显的骄傲情绪。
权威例句
Capteur de hauteur pour véhiculesPoints de petite hauteur sur les courbes modulaires X0(N)
Stratégie de contrôle de la hauteur dans les instruments de musique numériques
Sur le nombre des points rationnels de hauteur bornée des variétés algébriques
Stabilité phénotypique de la croissance en hauteur et cinétique journa...
Film photodirecteur comportant une surface structuree de hauteur variable et article en etant fait
Effets d'un gradient de lumière sur la croissance en hauteur et la morphologie de la cime du sapin baumier régénéré naturellement
Découverte d’une tranchée palissadée délimitant un habitat de hauteur en plaine, le site du Petit Chemin à Oiry (Marne)
Corrigendum à l’article “Equidistribution quantitative des points de petite hauteur sur la droite projective”
Corrigendum à l’article “Equidistribution quantitative des points de petite hauteur sur la droite projective” (ENG)
hauteur (n.)
"a haughty bearing, arrogance of manner," 1620s, from French hauteur "haughtiness, arrogance," literally "height," from Old French hauture "height, loftiness; grandeur, majesty" (12c.), from haut (see haught).
1. Once, she had been put off by his hauteur.
她以前对他的傲慢很反感。
《柯林斯英汉双解大词典》
2. The intense vitality that had been so remarkable in the garage was converted into impressive hauteur.
先前她在车行里的那种旺盛的活力,转眼间变成了一种明显的骄傲情绪。
youdao
3. A deeper shade of hauteur overspread his features, but he said not a word, and Elizabeth, though blaming herself for her own weakness, could not go on.
一阵傲慢的阴影罩上了他的脸,可是他一句话也没有说。伊丽莎白说不下去了,不过她心里却在埋怨自己软弱。
youdao
4. Lady Ashton retorted, with a touch of hauteur, that there was no point sitting in the "second row" of a White House ceremony; better to "engage" with Chinese leaders.
A shton女士带着一点点自大的反击说,在白宫的盛会上“坐第二排”是没有意义的,还不如与中国的领导人沟通。
youdao
5. In those days everything from furniture to festivity was designed to be enjoyed by the many, so that whatever of pomp or magnificence there might have been did not savour of hauteur.
在那些日子里,从家具到节庆,一切都是为众人的享用而设计,因而无论有多么富丽堂皇,都没有倨傲的气息。
youdao
6. In those days everything from furniture to festivity was designed to be enjoyed by the many, so that whatever of pomp or magnificence there might have been did not savour of hauteur.
在那些日子里,从家具到节庆,一切都是为众人的享用而设计,因而无论有多么富丽堂皇,都没有倨傲的气息。
youdao
hauteur




