52单词网 > 实用英语 > 旅游英语 > 舌尖上的承德:承德八大名吃

舌尖上的承德:承德八大名吃

小编 分享 时间:

导读:承德不仅仅是座旅游城市,更是遍地美食!

舌尖上的承德:承德八大名吃

You may consider Chengde a tourist city, but don’t ignore the distinguished food culture here.

你可能觉得承德是座旅游城市,但是你不能忽视它独特的饮食文化。

In fact, Chengde has a fairly long history of royal food culture. Since the establishment of the Chengde summer Resort during the Qing Dynasty (1644-1911), superior royal cooking skills, together with folk cooking methods, have combined to create Chengde food.

事实上,承德拥有一段历史相当悠久的皇家饮食文化。自清朝(1644-1911)建立承德避暑山庄以来,高超的皇室烹饪技巧和民间烹饪方法共同创造了承德食物。

Eight Dishes, a typical Manchu-style cuisine served in Chengde, in North China’s Hebei province, refers to the delicate meals served during the lunar Chinese New Year.

八盘是典型的满洲风味美食,在中国北方河北省承德,这是农历新年期间供应的美味佳肴。

Using a combination of techniques including frying, stir-frying, roasting, steaming, stewing and braising, eight Dishes select quality meat of wild animals such as rabbit, camel, sparrow and venison as the main ingredients with a focus on rich flavors.

结合使用包括油炸,炒,烤,蒸,和炖在内的烹饪技巧,八盘选用诸如兔子,骆驼,麻雀和鹿肉等野生动物在内的高质量肉类作为主要食材,着重丰富味感层次。

Let’s take a look at some typical Chengde cuisine.

让我们来看看一些典型的承德美食。

舌尖上的承德:承德八大名吃

Shredded roast rabbit meat.

烤兔肉丝。

舌尖上的承德:承德八大名吃

Bacon platter

熏肉盘

舌尖上的承德:承德八大名吃

Braised drumsticks

炖鸡腿

舌尖上的承德:承德八大名吃

Braised camel meat in brown sauce

红烧骆驼肉

舌尖上的承德:承德八大名吃

Manchu-style hotpot

满族火锅

舌尖上的承德:承德八大名吃

Wandou huang

豌豆黄

舌尖上的承德:承德八大名吃

Walnut steamed stuffed buns

核桃蒸包子

舌尖上的承德:承德八大名吃

Manchu-style steamed dumplings

满族蒸饺

舌尖上的承德:承德八大名吃

将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式