52单词网 > 英语阅读 > 双语娱乐资讯 > 尴尬了!哈里王子被提名ESPY的帕特·蒂尔曼服务奖遭到强烈反对

尴尬了!哈里王子被提名ESPY的帕特·蒂尔曼服务奖遭到强烈反对

小编 分享 时间:

哈里王子被提名ESPY帕特·蒂尔曼服务奖,结果却遭遇猛烈吐槽,他本人都“懵了”!

这奖旨在表彰他在“不可征服”运动会所作出的贡献。但7在月11日颁奖典礼前,风波不断。

帕特·蒂尔曼奖主要是为了纪念一名橄榄球明星帕特·蒂尔曼。就连蒂尔曼妈妈夜发话了:社区里好多无名英雄,比哈里更配这奖,他们没资源没特权,却真心帮助老兵。

Prince Harry is said to be "stunned" following a backlash about his nomination for the ESPY's Pat Tillman award for Service, which recognises his work with the Invictus Games, it is reported.

据报道,哈里王子因被提名ESPY的帕特·蒂尔曼服务奖而遭到强烈反对,他对此“感到震惊”,该奖项旨在表彰他在“不可征服”运动会中所做的工作。

He is expected to appear at the glitzy ceremony on 11 July. The award honours ex-football pro Pat Tillman, who traded a $3.8 million contract for a US Army uniform following the events of 9/11. Sadly, Mr Tillman died two decades ago in a friendly fire incident in Afghanistan. Last week, his mother Mary revealed she wasn't consulted about Prince Harry receiving an award bearing her son's name.

他预计将于7月11日出席此次盛大的颁奖典礼。该奖项是为了纪念前足球职业选手帕特·蒂尔曼而设立的,蒂尔曼在9/11事件后放弃了380万美元的合同,穿上美国陆军制服。不幸的是,蒂尔曼先生二十年前在阿富汗的一次友军误击事件中不幸去世。上周,蒂尔曼的母亲玛丽透露说,在授予哈里王子以其子命名的奖项时,她并未被征求意见。

She told the Daily Mail : "I am shocked as to why they would select such a controversial and divisive individual to receive the award. There are recipients that are far more fitting. There are individuals working in the veteran community that are doing tremendous things to assist veterans. These individuals do not have the money, resources, connections or privilege that Prince Harry has. I feel that those types of individuals should be recognised."

她告诉《每日邮报》:“我很震惊他们为什么会选择这样一个有争议和分歧的人来领奖。有很多更合适的人选。退伍军人社区中有些人正在为帮助退伍军人做出巨大贡献。这些人只是没有哈里王子所拥有的金钱、资源、人脉或特权。我认为应该认可这些类型的人。”

Richard Fitzwilliams, a Royal expert, also shared his thoughts, telling The Sun : "It's a very, very sad situation, and I think this is one of the reasons Mary Tillman, the mother of Pat, believes that Harry isn't fit, and that is a wasted opportunity. In my opinion, I think it's been a tragedy all round."

皇家专家理查德·菲茨威廉姆斯也分享了他的看法,他告诉《太阳报》:“这是一个非常、非常可悲的情况,我认为这也是帕特的母亲玛丽·蒂尔曼认为哈里不适合获得这个奖项,并认为这是一个浪费的机会的原因之一。在我看来,我认为这从头到尾都是一场悲剧。”

The ESPY Awards (Excellence in Sports performance Yearly), organised by sports TV network ESPN, recognises unsung heroes in the world of sport. Last year, the Pat Tillman award was bestowed upon members of the Buffalo Bills football team's training staff after they successfully resuscitated a player on the field, reports the Mirror US.

由体育电视网ESPN主办的ESPY奖(年度体育表现卓越奖)旨在表彰体育界中默默无闻的英雄。据《美国镜报》报道,去年,帕特·蒂尔曼奖被授予布法罗比尔队足球队的训练人员,因为他们成功地在球场上抢救了一名球员。

ESPN has chosen to honour Prince Harry for his "tireless work in making a positive impact for the veteran community through the power of sport". However, this decision has not been without controversy. The Telegraph reported that "anything relating to his military record and work with veterans, it is a particularly bitter pill to swallow, one source admitted".

ESPN选择表彰哈里王子“通过体育的力量为退伍军人群体带来积极影响所作的不懈努力”。然而,这一决定并非没有争议。《每日电讯报》报道说,“一位消息人士承认,任何与他军事记录和退伍军人工作有关的事情都是难以下咽的苦果”。

Sources revealed to the publication: "Harry's legacy on Invictus, the things he has achieved, that's his real passion. This is the space in which he truly feels at home, it is something he deeply cares about. The reaction certainly took the shine off the award."

消息人士向该出版物透露:“哈里在‘不可征服’运动会上的财产和他所取得的成就,那是他的真正激情所在。这是他真正感到自在的地方,是他深深关心的事情。这一反应无疑让奖项黯然失色。”

重点词汇:

backlash:强烈反对,强烈抵制

glitzy ceremony:盛大的颁奖典礼

traded...for...:用...交换...

controversial and divisive:有争议和分歧的

veteran community:退伍军人社区

privilege:特权

标签:哈里王子

尴尬了!哈里王子被提名ESPY的帕特·蒂尔曼服务奖遭到强烈反对

将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式