固执强硬的英语怎么说
小编由 分享
时间:
推荐文章

固执强硬的英语可以用 "stubborn" 或 "dogged" 来表示。这两个词都有 "固执" 的意思,"stubborn" 还有 "顽固" 的意思,而 "dogged" 则带有 "不屈不挠" 的意味。
"Stubborn" 来自中世纪英语 "stubborne",意思是 "固执的"。"Dogged" 来自中世纪英语 "dogge",最初指的是一种品种的狗,后来引申为 "顽固的"。
下面是几个例句:
He was stubborn and refused to change his mind. (他固执,拒绝改变主意。)
She was determined and dogged in her pursuit of her goals. (她在追求目标时非常坚定不移。)
He had a stubborn streak and refused to back down. (他固执,拒绝让步。)
Despite setbacks, she remained dogged in her efforts. (尽管遇到挫折,她仍然坚持不懈。)
"Stubborn" 来自中世纪英语 "stubborne",意思是 "固执的"。"Dogged" 来自中世纪英语 "dogge",最初指的是一种品种的狗,后来引申为 "顽固的"。
下面是几个例句:
He was stubborn and refused to change his mind. (他固执,拒绝改变主意。)
She was determined and dogged in her pursuit of her goals. (她在追求目标时非常坚定不移。)
He had a stubborn streak and refused to back down. (他固执,拒绝让步。)
Despite setbacks, she remained dogged in her efforts. (尽管遇到挫折,她仍然坚持不懈。)
固执强硬的英语怎么说
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式