52单词网 > 英语口语 > 日常口语 > “I'm all yours”可不是“我是你的人”,理解错了就尴尬了!

“I'm all yours”可不是“我是你的人”,理解错了就尴尬了!

小编 分享 时间:
“I'm all yours”可不是“我是你的人”,理解错了就尴尬了!

自打学英语以来,我们就知道:“all”的意思是“全部”,“yours”的意思是“你的...”所以,当看到“I'm all yours”这个表达时,

是不是就想翻译成

“我是你的全部,我是你的人”呢?

今天,小编就和大家一起来聊聊这个表达

“I'm all yours”真正的意思,并不是“我是你的人”,而是“我全听你的,我悉听尊便,你说的对”,表示同意对方的观点或做法。

I'm all yours双语例句

1、OK, I'm all yours now. What's up?

好了,现在可以悉听指教了。什么事?

2、So I need everything down to underwear, so if you're willing, I'm all yours.

我需要包括内衣的一切你愿意的话,我一切听从你.

3、I mean, if I'm alone, I'm all yours.

只要我有空,就一定是你的。

标签:

“I'm all yours”可不是“我是你的人”,理解错了就尴尬了!

将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式