52单词网 > 英语阅读 > 双语娱乐资讯 > Eamonn Holmes离婚后现身需助行架,健康问题引关注

Eamonn Holmes离婚后现身需助行架,健康问题引关注

小编 分享 时间:

与Ruth Langsford曝出离婚消息后不久,Eamonn Holmes被人拍到拄着助行架出行,其健康状况引关注。

这对曾经的夫妻在结婚14年后决定分手,伊蒙在节目中感谢大家的支持。据悉,伊蒙多年来受背部问题困扰,甚至因手术失去部分行动能力。他表示尽管怨恨现状,但仍努力前行。

Eamonn Holmes was seen clutching a walking frame on an outing shortly after the news of his divorce from Ruth Langsford.

在与露丝·兰斯福德离婚的消息传出后不久,有人看到伊蒙·霍尔姆斯拄着助行架外出。

In May this year, almost a month ago, it was confirmed that Eamonn and Ruth, both 64, were separating after 14 years of marriage and more than 20 years together.

今年5月,也就是大约一个月前,有消息证实,64岁的伊蒙和露丝在结婚14年、共同生活超过20年后,决定分手。

Their spokesperson confirmed the news of their split, saying in a statement: ‘Ruth Langsford and Eamonn Holmes have confirmed their marriage is over and they are in the process of divorcing.’

他们的发言人证实了两人分手的消息,并在一份声明中说:“露丝·兰斯福德和伊蒙·霍尔姆斯确认他们的婚姻已经结束,他们正在办理离婚手续。”

Shortly afterwards, Eamonn addressed their break-up on his GB News show, telling his viewers: ‘I’d just like to thank people for your support for Ruth and I over the last few days as to the news of our separation. Your support for both of us is very much appreciated.’

不久后,伊蒙在他的GB新闻节目中谈到了他们的分手,告诉观众:“我只想感谢大家在过去几天里对我们分手消息的支持。你们对我们两人的支持非常感激。”

At the time, the former This Morning presenter appeared ‘reluctant’ to publicly address their separation, looking down during his on-camera statement, and swiftly moving onto another topic of conversation.

当时,这位前《 This Morning 》节目主持人似乎“不愿”公开谈论他们的分手,在镜头前发言时低头不语,并迅速转移了话题。

Meanwhile, it’s been reported that Ruth is taking a break from her presenting role on ITV’s Loose Women, with a source claiming that she feels ‘hurt’ in the aftermath of the split.

与此同时,有报道称露丝正在休假,没有主持ITV的《Loose Women》节目,有消息人士称,她在分手后感到“受伤”。

In new photos, Eamonn has been seen walking with the help of a frame, with another man appearing to help him with an arm linked with the TV personality.

在最新的照片中,伊蒙在一名男子的帮助下拄着助行架走路,这名男子看起来与这位电视名人手挽着手。

The broadcaster was wearing a dark blue T-shirt and black trousers during the outing to the barber, sporting a shorter haircut as he left using the walking apparatus.

这位主播在去理发店时穿着深蓝色T恤和黑色裤子,离开时头发剪得更短,还使用了助行装置。

Eamonn has been open about suffering from chronic pain, having suffered from back issues for several years.

伊蒙公开表示自己患有慢性疼痛,多年来一直饱受背部问题的困扰。

He slipped three discs in his back in 2021, before losing ‘full mobility’ after he underwent spinal surgery the following year in an effort to address the persistent issues he was experiencing.

2021年,他背部有三块椎间盘滑脱,第二年他接受了脊柱手术,以解决他一直在经历的持续问题,但之后却失去了“完全行动能力”。

‘I get resentful that I’m not the way I used to be but I just get on with it,’ he previously told The Mirror.

“我怨恨自己不再像以前那样了,但我就是这样继续下去,”他之前告诉《镜报》。

‘I work hard at trying to walk. It’s very hard to get through a normal day but I have help from people around me.’

“我努力试着走路。度过正常的一天非常困难,但我有周围人的帮助。”

Ruth addressed his health while speaking to Woman’s Weekly, saying: ‘I don’t know how much Eamonn’s mobility will improve. We live in hope.

露丝在接受《 Woman’s Weekly》采访时谈到了他的健康状况,她说:“我不知道伊蒙的行动能力会有多大改善。我们抱有希望。

‘He does the physio, but there might have to be some acceptance that this might never be 100% right.

“他做物理治疗,但可能必须接受这个事实,那就是他的行动能力可能永远无法达到100%正常。

‘With any care situation – and there are millions of carers in this country – it isn’t always easy. It’s testing but we manage as a family.’

“在任何护理情况下——这个国家有数百万的护理人员——都不是那么容易的。这是一种考验,但我们作为一个家庭会应对的。”

重点词汇:

walking frame 助行架

reluctant 不情愿的

chronic pain 慢性疼痛

back issues 背部问题

slipped three discs 椎间盘滑脱

spinal surgery 脊柱手术

full mobility 完全活动能力

care situation 护理状况

标签:eamonn holmes

Eamonn Holmes离婚后现身需助行架,健康问题引关注

将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式